marți, 14 octombrie 2014

Cate cuvinte foloseste un om intr-o viata?

Mai demult, acum câțiva ani buni, am avut o discuție cu o colegă profesoară de limba română pe aceasta temă și am presupus eu atunci că un om cunoaște și folosește în toată viața lui, din limba maternă, cam 6-7000 de cuvinte, uzuale și de specialitate, adică din domeniul în care lucrează.

Interlocutoarea mea a spus că nu crede așa ceva, că nu este posibil ca un om să cunoască și să folosească doar câteva mii de cuvinte din limba lui maternă într-o viață.
Și avea dreptate să nu mă creadă, și eu greșeam, numai că numărul real de cuvinte folosit într-o viață de om, conform lingviștilor, este cu mult mai mic, este de câteva sute, nu mii. Citez dintr-un articol scris cândva de regretatul George Pruteanu:

"Bună seara. Am mai vorbit de la această măsuţă neagră despre numărul de cuvinte pe care le folosim de-a lungul vieţii noastre. 

Vă spuneam că limba română are aproximativ 200.000 de cuvinte, din care într-un dicţionar cum e DEX-ul se află vreo 57.000. Fondul principal de cuvinte conţine, după Graur, circa 1400 de vocabule, din care noi, în viaţa de toate zilele, utilizăm abia cîteva sute. În această privinţă, a numărului de cuvinte vehiculate realmente în practica literară, s-au făcut cîteva cercetări. "

sursa articolului: http://www.pruteanu.ro/4doarovorba/emis457emin.htm



sâmbătă, 5 iulie 2014

Ce riscuri ascunde o asigurare storno

Dupa cum unii stiu, in luna martie am cumparat un pachet de servicii turistice pentru o excursie in Franta. De obicei inchei si o asigurare storno, pentru orice eventualitate. Dar stiti voi, intotdeauna vi se spune ca acea asigurare iti permite sa primesti banii inapoi daca se intampla ceva neprevazut si nu mai poti pleca in calatorie. Insa nimeni nu sufla o vorbulita despre conditiile returnarii si nici nu cred ca te lasa sa citesti contractul inainte de a-l semna. Doar n-o sa se faca o coada de clienti in spatele tau ca sa puricesti tu contractul acela pe toate fețele!

La mine s-a intamplat ceva neprevazut - decesul tatalui meu. Am ramas langa maica-mea, care are nevoie de supraveghere permanenta. Dar citind asigurarea storno incheiata, constat - cu neplacuta surprindere - ca nu pot obtine banii inapoi decat daca decesul unei rude apropiate survine la 2 saptamani inainte de plecare. Nu inteleg de ce aceasta marja extrem de mica de timp .... Adica doar 2 saptamani tine durerea aia care iti schimba complet viata? Dupa 2 saptamani te refaci financiar in urma cheltuielilor cu inmormantarea si parastasele de 3 si de 9 zile, care costa vreo cateva mii bune de lei? Dar daca situatia este de asa natura ca ai de ingrijit o persoana cvasi-invalida, ce faci? Lasi banii cadou agentiei de turism, nu-i asa? :)

Asadar, cand incheiati o asigurare storno cititi-i si conditiile. Nu cred ca exista o asigurare care se garanteze returnarea banilor fara conditii restrictive. Dar poate ca unii asiguratori sunt mai permisivi decat altii.

==============================

update: referitor la comentariul de mai jos. Am facut si noi, cu elevii liceului, 2 excursii  in strainatate, organizate de noi (nu prin agentii de turism) cu cazare pe Budapesta si Viena si am vazut ce sistem se practica la rezervarile la hotel. Ni s-a dat o marja de pana la cel mult 7 zile inainte de prima seara de cazare, ca sa platim camerele, la o excursie cu cca 50 de persoane. Iar in 2010, cand am avut doar 32 de persoane in autocar, ni s-a permis sa platim cash, cand am ajuns la hotel.



miercuri, 18 iunie 2014

Cum se pronunta: PeiPol sau PeiPal? Risaivar sau risivar?

1. Am scris așa cum se aude. De fapt, m-am referit la doi termeni intrați în limba română prin filiera engleză.Mai întâi, cuvântul receptor, care în engleză este receiver, e unul din termenii care s-a împământenit la noi cu forma greșită [risaivăr] în loc de [risivăr] cum este corect. Cer scuze celor care cunosc alfabetul fonetic, am scris cu ă, și nu cu acel semn fonetic specific sunetului ă, pentru că nu știu cum să inserez aici sibolurile fonetice și pentru că astăzi - nu știu de ce - la școală nu se mai obișnuiește să se predea și să se ceară elevilor acel alfabet fonetic, care ajută în pronunția corectă a oricărei limbi.

Dar să revenim. Așadar, RISIVĂR și nu risaivăr. Nu că zic eu așa. Nu că știu asta prin natura profesiei mele. Ci pentru că așa este, și când nu ești sigur pe ceva, verifici. De data asta mister Google este locul ideal unde găsim ajutor fonetic. Ați observat că pe google translate există sub chenarul textului (de) tradus iconița pentru difuzor. Dacă dați click pe ea, auziți modul în care se pronunță corect orice cuvânt.

Pentru receiver: https://translate.google.ro/?hl=ro&tab=wT#ro/en/receptor

2.  Mulți români au un cont bancar virtual pe site-ul PayPal. Când vorbesc despre el, pronunță, greșit, [pei pol], și asta am auzit-o inclusiv la televizor. Corect este PEI PAL - ascultați pe google (click pe iconita-difuzor din dreapta): https://translate.google.ro/?hl=ro&tab=wT#ro/en/Paypal

3. Alt termen care desemnează o marcă și pe care nu l-am auzit niciodată pronunțat corect în România: Pall Mall. Nu se citește [pol mol] ci PAL MAL. I-auziți aici: https://translate.google.ro/?hl=ro&tab=wT#ro/en/pall%20mall

4. Și încă un cuvânt. Orașul Montreux din Elveția. Am auzit o ghidă turistică și un profesor de geografie pronunțând [Montro]. Ei, bine, nu se pronunță așa. Ci... sunetul "o" final pronunțat ca în cuvântul "bleu": https://translate.google.ro/?hl=ro&tab=wT#fr/ro/Montreux

Clickul îl dați pe iconița-difuzor de la limba engleză, respectiv franceză (pentru că altfel, veți auzi că Montreux se citește cum se scrie :)) )